
{"id":64697,"date":"2025-12-05T01:39:27","date_gmt":"2025-12-05T04:39:27","guid":{"rendered":"https:\/\/staging.brasilead.com\/?post_type=courses&#038;p=64697"},"modified":"2025-12-05T01:39:27","modified_gmt":"2025-12-05T04:39:27","slug":"curso-de-teoria-da-traducao","status":"publish","type":"courses","link":"https:\/\/staging.brasilead.com\/?courses=curso-de-teoria-da-traducao","title":{"rendered":"Curso de Teoria da Tradu\u00e7\u00e3o"},"content":{"rendered":"<h6 data-path-to-node=\"0\">Precisa de horas complementares? Quer pontos extras no seu concurso p\u00fablico?<\/h6>\n<h6 data-path-to-node=\"1\">Precisa de Certificado conforme a Lei n\u00ba 9.394\/96?<\/h6>\n<p data-path-to-node=\"2\">O curso livre de Teoria da Tradu\u00e7\u00e3o, com carga hor\u00e1ria estimada de 20 horas, foi desenvolvido para estudantes universit\u00e1rios, futuros servidores p\u00fablicos e candidatos a empregos que necessitam de <strong>certifica\u00e7\u00e3o amplamente reconhecida em todo o Brasil, conforme a Lei n\u00ba 9.394\/96.<\/strong><\/p>\n<p data-path-to-node=\"3\">Com uma abordagem moderna e aprofundada, o curso oferece conhecimentos essenciais para quem deseja se destacar acad\u00eamica e profissionalmente.<\/p>\n<p data-path-to-node=\"4\">\u2714 <b>Ideal para cumprir horas complementares:<\/b> Atenda \u00e0s exig\u00eancias da sua gradua\u00e7\u00e3o em Letras, Tradu\u00e7\u00e3o ou \u00e1reas correlatas com um conte\u00fado relevante e de alto n\u00edvel.<\/p>\n<p data-path-to-node=\"5\">\u2714 <b>V\u00e1lido para prova de t\u00edtulos:<\/b> Garanta pontos decisivos em concursos p\u00fablicos na \u00e1rea de educa\u00e7\u00e3o, revis\u00e3o e tradu\u00e7\u00e3o oficial.<\/p>\n<p data-path-to-node=\"6\">\u2714 <b>Diferencial no curr\u00edculo:<\/b> Aprofunde-se nos fundamentos te\u00f3ricos e nas din\u00e2micas contempor\u00e2neas da tradu\u00e7\u00e3o, essencial para uma pr\u00e1tica reflexiva e qualificada, e destaque-se no mercado de trabalho.<\/p>\n<p data-path-to-node=\"7\">\u2714 <b>Curso 100% gratuito para estudar:<\/b> Acesse todo o material sem custos. Voc\u00ea s\u00f3 investe na emiss\u00e3o do certificado se for necess\u00e1rio para seus objetivos.<\/p>\n<h6 data-path-to-node=\"8\">Informa\u00e7\u00f5es Atualizadas e Tend\u00eancias Incorporadas<\/h6>\n<p data-path-to-node=\"9\">Com base em uma pesquisa aprofundada, o curso conecta os fundamentos cl\u00e1ssicos \u00e0s demandas tecnol\u00f3gicas e culturais do mercado atual. Ser\u00e3o abordados temas como:<\/p>\n<p data-path-to-node=\"10\">\u2714 <b>Fundamentos S\u00f3lidos: Da Equival\u00eancia ao Skopos<\/b> Domine as teorias que estruturam a tradu\u00e7\u00e3o moderna. Explore desde os conceitos de equival\u00eancia de Nida e Jakobson at\u00e9 a pragm\u00e1tica Teoria do Escopo, entendendo n\u00e3o apenas <i>como<\/i> traduzir, mas qual a <i>finalidade<\/i> e o p\u00fablico-alvo de cada projeto.<\/p>\n<p data-path-to-node=\"11\">\u2714 <b>Al\u00e9m do Texto: A Tradu\u00e7\u00e3o como Fen\u00f4meno Cultural<\/b> V\u00e1 al\u00e9m da lingu\u00edstica pura com a Teoria dos Polissistemas e os Estudos Descritivos (DTS). Analise como a tradu\u00e7\u00e3o \u00e9 influenciada por din\u00e2micas de poder, ideologia e cultura, abordando perspectivas cr\u00edticas p\u00f3s-coloniais e feministas que redefinem o papel do tradutor.<\/p>\n<p data-path-to-node=\"12\">\u2714 <b>O Tradutor na Era Digital: CAT Tools e NMT<\/b> Prepare-se para a realidade do mercado analisando o impacto da Tradu\u00e7\u00e3o Autom\u00e1tica Neural e das ferramentas de aux\u00edlio (CAT Tools). Entenda como essas tecnologias reconfiguram a teoria e a pr\u00e1tica, exigindo um profissional capaz de gerenciar processos h\u00edbridos com excel\u00eancia.<\/p>\n<p data-path-to-node=\"13\">\u2714 <b>\u00c9tica e Visibilidade: A Postura Profissional<\/b> Encare os dilemas reais da profiss\u00e3o. Este m\u00f3dulo discute a visibilidade (ou invisibilidade) do tradutor e a responsabilidade \u00e9tica na media\u00e7\u00e3o cultural, preparando voc\u00ea para atuar com consci\u00eancia cr\u00edtica e defender sua valoriza\u00e7\u00e3o no mercado de trabalho.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Precisa de horas complementares? Quer pontos extras no seu concurso p\u00fablico? Precisa de Certificado conforme a Lei n\u00ba 9.394\/96? O curso livre de Teoria da Tradu\u00e7\u00e3o, com carga hor\u00e1ria estimada de 20 horas, foi desenvolvido para estudantes universit\u00e1rios, futuros servidores p\u00fablicos e candidatos a empregos que necessitam de certifica\u00e7\u00e3o amplamente reconhecida em todo o Brasil, conforme a Lei n\u00ba 9.394\/96. Com uma abordagem moderna e aprofundada, o curso oferece conhecimentos essenciais para quem deseja se destacar acad\u00eamica e profissionalmente. \u2714 Ideal para cumprir horas complementares: Atenda \u00e0s exig\u00eancias da sua gradua\u00e7\u00e3o em Letras, Tradu\u00e7\u00e3o ou \u00e1reas correlatas com um conte\u00fado relevante e de alto n\u00edvel. \u2714 V\u00e1lido para prova de t\u00edtulos: Garanta pontos decisivos em concursos p\u00fablicos na \u00e1rea de educa\u00e7\u00e3o, revis\u00e3o e tradu\u00e7\u00e3o oficial. \u2714 Diferencial no curr\u00edculo: Aprofunde-se nos fundamentos te\u00f3ricos e nas din\u00e2micas contempor\u00e2neas da tradu\u00e7\u00e3o, essencial para uma pr\u00e1tica reflexiva e qualificada, e destaque-se no mercado de trabalho. \u2714 Curso 100% gratuito para estudar: Acesse todo o material sem custos. Voc\u00ea s\u00f3 investe na emiss\u00e3o do certificado se for necess\u00e1rio para seus objetivos. Informa\u00e7\u00f5es Atualizadas e Tend\u00eancias Incorporadas Com base em uma pesquisa aprofundada, o curso conecta os fundamentos cl\u00e1ssicos \u00e0s demandas tecnol\u00f3gicas e culturais do mercado atual. Ser\u00e3o abordados temas como: \u2714 Fundamentos S\u00f3lidos: Da Equival\u00eancia ao Skopos Domine as teorias que estruturam a tradu\u00e7\u00e3o moderna. Explore desde os conceitos de equival\u00eancia de Nida e Jakobson at\u00e9 a pragm\u00e1tica Teoria do Escopo, entendendo n\u00e3o apenas como traduzir, mas qual a finalidade e o p\u00fablico-alvo de cada projeto. \u2714 Al\u00e9m do Texto: A Tradu\u00e7\u00e3o como Fen\u00f4meno Cultural V\u00e1 al\u00e9m da lingu\u00edstica pura com a Teoria dos Polissistemas e os Estudos Descritivos (DTS). Analise como a tradu\u00e7\u00e3o \u00e9 influenciada por din\u00e2micas de poder, ideologia e cultura, abordando perspectivas cr\u00edticas p\u00f3s-coloniais e feministas que redefinem o papel do tradutor. \u2714 O Tradutor na Era Digital: CAT Tools e NMT Prepare-se para a realidade do mercado analisando o impacto da Tradu\u00e7\u00e3o Autom\u00e1tica Neural e das ferramentas de aux\u00edlio (CAT Tools). Entenda como essas tecnologias reconfiguram a teoria e a pr\u00e1tica, exigindo um profissional capaz de gerenciar processos h\u00edbridos com excel\u00eancia. \u2714 \u00c9tica e Visibilidade: A Postura Profissional Encare os dilemas reais da profiss\u00e3o. Este m\u00f3dulo discute a visibilidade (ou invisibilidade) do tradutor e a responsabilidade \u00e9tica na media\u00e7\u00e3o cultural, preparando voc\u00ea para atuar com consci\u00eancia cr\u00edtica e defender sua valoriza\u00e7\u00e3o no mercado de trabalho.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":64743,"template":"","course-language":[],"course-category":[587],"course-tag":[942,898],"class_list":["post-64697","courses","type-courses","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","course-category-traducao-e-interpretacao","course-tag-curso-de-teoria-da-traducao","course-tag-traducao-e-interpretacao"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/staging.brasilead.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/courses\/64697","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/staging.brasilead.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/courses"}],"about":[{"href":"https:\/\/staging.brasilead.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/courses"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/staging.brasilead.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/staging.brasilead.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/64743"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/staging.brasilead.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=64697"}],"wp:term":[{"taxonomy":"course-language","embeddable":true,"href":"https:\/\/staging.brasilead.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcourse-language&post=64697"},{"taxonomy":"course-category","embeddable":true,"href":"https:\/\/staging.brasilead.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcourse-category&post=64697"},{"taxonomy":"course-tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/staging.brasilead.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcourse-tag&post=64697"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}