
{"id":59864,"date":"2025-12-01T14:25:21","date_gmt":"2025-12-01T17:25:21","guid":{"rendered":"https:\/\/staging.brasilead.com\/?post_type=courses&#038;p=59864"},"modified":"2025-12-10T18:10:43","modified_gmt":"2025-12-10T21:10:43","slug":"curso-de-traducao-literaria","status":"publish","type":"courses","link":"https:\/\/staging.brasilead.com\/?courses=curso-de-traducao-literaria","title":{"rendered":"Curso de Tradu\u00e7\u00e3o Liter\u00e1ria"},"content":{"rendered":"<h6 data-path-to-node=\"0\">Precisa de horas complementares? Quer pontos extras no seu concurso p\u00fablico?<\/h6>\n<h6 data-path-to-node=\"1\">Precisa de Certificado conforme a Lei n\u00ba 9.394\/96?<\/h6>\n<p data-path-to-node=\"2\">O curso livre de Tradu\u00e7\u00e3o Liter\u00e1ria, com carga hor\u00e1ria estimada de 60 horas, foi desenvolvido para estudantes universit\u00e1rios, futuros servidores p\u00fablicos e candidatos a empregos que necessitam de <strong>certifica\u00e7\u00e3o amplamente reconhecida em todo o Brasil, conforme a Lei n\u00ba 9.394\/96.<\/strong><\/p>\n<p data-path-to-node=\"3\">Com uma abordagem moderna e aprofundada, o curso oferece conhecimentos essenciais para quem deseja se destacar acad\u00eamica e profissionalmente no universo das letras e da media\u00e7\u00e3o cultural.<\/p>\n<p data-path-to-node=\"4\">\u2714 <b>Ideal para cumprir horas complementares:<\/b> Atenda \u00e0s exig\u00eancias da sua gradua\u00e7\u00e3o em Letras, Tradu\u00e7\u00e3o ou Lingu\u00edstica com um conte\u00fado relevante e de alto n\u00edvel.<\/p>\n<p data-path-to-node=\"5\">\u2714 <b>V\u00e1lido para prova de t\u00edtulos:<\/b> Garanta pontos decisivos em concursos p\u00fablicos na \u00e1rea de educa\u00e7\u00e3o, cultura e servi\u00e7os diplom\u00e1ticos.<\/p>\n<p data-path-to-node=\"6\">\u2714 <b>Diferencial no curr\u00edculo:<\/b> Aprofunde-se nas t\u00e9cnicas de recria\u00e7\u00e3o estil\u00edstica e cultural, essencial para atuar em editoras e ag\u00eancias de localiza\u00e7\u00e3o, e destaque-se no mercado de trabalho.<\/p>\n<p data-path-to-node=\"7\">\u2714 <b>Curso 100% gratuito para estudar:<\/b> Acesse todo o material sem custos. Voc\u00ea s\u00f3 investe na emiss\u00e3o do certificado se for necess\u00e1rio para seus objetivos.<\/p>\n<h6 data-path-to-node=\"8\">Informa\u00e7\u00f5es Atualizadas e Tend\u00eancias Incorporadas<\/h6>\n<p data-path-to-node=\"9\">Com base nas transforma\u00e7\u00f5es do mercado editorial e tecnol\u00f3gico, o curso integra as diretrizes mais recentes sobre a pr\u00e1tica tradut\u00f3ria contempor\u00e2nea. Ser\u00e3o abordados temas como:<\/p>\n<p data-path-to-node=\"10\">\u2714 <b>Tradu\u00e7\u00e3o na Era da IA: Ferramenta vs. Arte<\/b> Domine o impacto das IAs e ferramentas CAT (Computer-Assisted Translation) no processo criativo. Aprenda a utilizar a tecnologia para otimiza\u00e7\u00e3o sem sacrificar a sensibilidade humana necess\u00e1ria para interpretar nuances, estilos e a &#8220;alma&#8221; do texto liter\u00e1rio.<\/p>\n<p data-path-to-node=\"11\">\u2714 <b>Neuroci\u00eancia da Tradu\u00e7\u00e3o: O C\u00e9rebro Bil\u00edngue<\/b> Entenda os processos cognitivos envolvidos na recria\u00e7\u00e3o de textos. Explore como o c\u00e9rebro processa met\u00e1foras, ambiguidades e ritmos em diferentes idiomas, capacitando voc\u00ea a produzir tradu\u00e7\u00f5es que evoquem a mesma resposta emocional e cognitiva do original.<\/p>\n<p data-path-to-node=\"12\">\u2714 <b>Al\u00e9m do Livro: Games, HQs e Streaming<\/b> O mercado mudou. Foque nas novas oportunidades de localiza\u00e7\u00e3o de jogos, tradu\u00e7\u00e3o de quadrinhos e legendagem para plataformas de streaming. Descubra as especificidades t\u00e9cnicas e criativas destes nichos que demandam alta adapta\u00e7\u00e3o cultural e s\u00edntese.<\/p>\n<p data-path-to-node=\"13\">\u2714 <b>Vozes e Representatividade: O Tradutor como Mediador<\/b> Uma discuss\u00e3o essencial sobre \u00e9tica e p\u00f3s-colonialismo. Compreenda a responsabilidade do tradutor na representa\u00e7\u00e3o de vozes marginalizadas e culturas diversas, evitando estere\u00f3tipos e garantindo uma media\u00e7\u00e3o cultural respeitosa e fiel ao contexto de origem.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Precisa de horas complementares? Quer pontos extras no seu concurso p\u00fablico? Precisa de Certificado conforme a Lei n\u00ba 9.394\/96? O curso livre de Tradu\u00e7\u00e3o Liter\u00e1ria, com carga hor\u00e1ria estimada de 60 horas, foi desenvolvido para estudantes universit\u00e1rios, futuros servidores p\u00fablicos e candidatos a empregos que necessitam de certifica\u00e7\u00e3o amplamente reconhecida em todo o Brasil, conforme a Lei n\u00ba 9.394\/96. Com uma abordagem moderna e aprofundada, o curso oferece conhecimentos essenciais para quem deseja se destacar acad\u00eamica e profissionalmente no universo das letras e da media\u00e7\u00e3o cultural. \u2714 Ideal para cumprir horas complementares: Atenda \u00e0s exig\u00eancias da sua gradua\u00e7\u00e3o em Letras, Tradu\u00e7\u00e3o ou Lingu\u00edstica com um conte\u00fado relevante e de alto n\u00edvel. \u2714 V\u00e1lido para prova de t\u00edtulos: Garanta pontos decisivos em concursos p\u00fablicos na \u00e1rea de educa\u00e7\u00e3o, cultura e servi\u00e7os diplom\u00e1ticos. \u2714 Diferencial no curr\u00edculo: Aprofunde-se nas t\u00e9cnicas de recria\u00e7\u00e3o estil\u00edstica e cultural, essencial para atuar em editoras e ag\u00eancias de localiza\u00e7\u00e3o, e destaque-se no mercado de trabalho. \u2714 Curso 100% gratuito para estudar: Acesse todo o material sem custos. Voc\u00ea s\u00f3 investe na emiss\u00e3o do certificado se for necess\u00e1rio para seus objetivos. Informa\u00e7\u00f5es Atualizadas e Tend\u00eancias Incorporadas Com base nas transforma\u00e7\u00f5es do mercado editorial e tecnol\u00f3gico, o curso integra as diretrizes mais recentes sobre a pr\u00e1tica tradut\u00f3ria contempor\u00e2nea. Ser\u00e3o abordados temas como: \u2714 Tradu\u00e7\u00e3o na Era da IA: Ferramenta vs. Arte Domine o impacto das IAs e ferramentas CAT (Computer-Assisted Translation) no processo criativo. Aprenda a utilizar a tecnologia para otimiza\u00e7\u00e3o sem sacrificar a sensibilidade humana necess\u00e1ria para interpretar nuances, estilos e a &#8220;alma&#8221; do texto liter\u00e1rio. \u2714 Neuroci\u00eancia da Tradu\u00e7\u00e3o: O C\u00e9rebro Bil\u00edngue Entenda os processos cognitivos envolvidos na recria\u00e7\u00e3o de textos. Explore como o c\u00e9rebro processa met\u00e1foras, ambiguidades e ritmos em diferentes idiomas, capacitando voc\u00ea a produzir tradu\u00e7\u00f5es que evoquem a mesma resposta emocional e cognitiva do original. \u2714 Al\u00e9m do Livro: Games, HQs e Streaming O mercado mudou. Foque nas novas oportunidades de localiza\u00e7\u00e3o de jogos, tradu\u00e7\u00e3o de quadrinhos e legendagem para plataformas de streaming. Descubra as especificidades t\u00e9cnicas e criativas destes nichos que demandam alta adapta\u00e7\u00e3o cultural e s\u00edntese. \u2714 Vozes e Representatividade: O Tradutor como Mediador Uma discuss\u00e3o essencial sobre \u00e9tica e p\u00f3s-colonialismo. Compreenda a responsabilidade do tradutor na representa\u00e7\u00e3o de vozes marginalizadas e culturas diversas, evitando estere\u00f3tipos e garantindo uma media\u00e7\u00e3o cultural respeitosa e fiel ao contexto de origem.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":59925,"template":"","course-language":[],"course-category":[587],"course-tag":[899,898],"class_list":["post-59864","courses","type-courses","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","course-category-traducao-e-interpretacao","course-tag-curso-de-traducao-literaria","course-tag-traducao-e-interpretacao"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/staging.brasilead.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/courses\/59864","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/staging.brasilead.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/courses"}],"about":[{"href":"https:\/\/staging.brasilead.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/courses"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/staging.brasilead.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/staging.brasilead.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/59925"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/staging.brasilead.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=59864"}],"wp:term":[{"taxonomy":"course-language","embeddable":true,"href":"https:\/\/staging.brasilead.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcourse-language&post=59864"},{"taxonomy":"course-category","embeddable":true,"href":"https:\/\/staging.brasilead.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcourse-category&post=59864"},{"taxonomy":"course-tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/staging.brasilead.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcourse-tag&post=59864"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}