Curso de Tradução de Textos Técnicos

Novo-Projeto-2
Brasil EAD

Sobre Este Curso

Precisa de horas complementares? Quer pontos extras no seu concurso público?
Precisa de Certificado conforme a Lei nº 9.394/96?

O curso livre de Curso de Tradução de Textos Técnicos, com carga horária estimada de 40 horas, foi desenvolvido para estudantes universitários, futuros servidores públicos e candidatos a empregos que necessitam de certificação amplamente reconhecida em todo o Brasil, conforme a Lei nº 9.394/96.

Com uma metodologia moderna e orientada ao mercado global, o curso oferece as competências técnicas e estratégicas essenciais para quem deseja se destacar acadêmica e profissionalmente na indústria da linguagem.

Ideal para cumprir horas complementares: Atenda às exigências da sua graduação em Letras, Tradução ou Comunicação com um conteúdo relevante e de alto nível.

Válido para prova de títulos: Garanta pontos decisivos em concursos públicos para cargos de tradutor, revisor ou áreas administrativas que exigem proficiência técnica.

Diferencial no currículo: Aprofunde-se no uso de tecnologias de tradução e gestão terminológica, essencial para atuar em agências globais e multinacionais, e destaque-se no mercado de trabalho.

Curso 100% gratuito para estudar: Acesse todo o material sem custos. Você só investe na emissão do certificado se for necessário para seus objetivos.

Informações Atualizadas e Tendências Incorporadas

Com base em uma análise rigorosa do mercado de localização atual, o curso integra as práticas mais exigidas pelas grandes agências e empresas de tecnologia. Serão abordados temas como:

Domínio de CAT Tools e Pós-Edição (MTPE): O Tradutor 4.0 Não traduza apenas palavra por palavra; gerencie o fluxo de trabalho. Aprenda a operar Ferramentas de Tradução Assistida (CAT Tools) e domine a Pós-Edição de Tradução Automática (MTPE), transformando a IA em uma aliada para entregar projetos com agilidade e precisão, uma competência vital na era digital.

Gestão Terminológica e Padrão ISO 17100: Precisão Cirúrgica A consistência é o pilar da tradução técnica. Descubra como criar e manter bases terminológicas (TB) robustas e alinhe seus processos aos requisitos da norma internacional ISO 17100. Você aprenderá a garantir a qualidade técnica que fideliza clientes e evita erros onerosos em manuais e documentos oficiais.

Localização (L10n) e Cultura: Muito Além da Conversão de Texto Expanda sua visão para a adaptação funcional. Introduziremos os conceitos de localização e internacionalização (i18n), ensinando como adaptar produtos e softwares não apenas linguisticamente, mas culturalmente para o público-alvo, uma das habilidades mais valorizadas por empresas que buscam expansão global.

Niches de Alta Demanda: TI, Engenharia e Ciências da Vida Fuja da generalização e valorize sua hora de trabalho. Analisaremos as especificidades e o vocabulário técnico de setores em explosão, como Tecnologia da Informação e Farmacêutica. Você entenderá os desafios reais dessas áreas para atuar onde a escassez de especialistas qualificados gera as melhores oportunidades financeiras.

Certificado

Impulsione sua carreira com nosso certificado válido conforme a Lei nº 9.394. Um pequeno investimento que abre portas para grandes oportunidades:

  • Horas Complementares na Faculdade – Amplamente aceito por diversas instituições. Verifique os critérios específicos da sua faculdade e garanta seus créditos.
  • Pontuação em Concursos Públicos – Uma vantagem real sobre outros candidatos. A maioria dos editais aceita certificação de curso livre para pontuação extra – confirme os requisitos do concurso desejado.
  • Diferencial no Currículo – Seja lembrado nos processos seletivos. Demonstre proatividade e mostre que você vai além do básico para destacar-se.
  • Credibilidade Profissional – Reconhecido por empresas e organizações como prova de sua dedicação ao desenvolvimento contínuo. Um investimento que valoriza sua imagem profissional.

Uma escolha clara: acesso gratuito ao conhecimento, com certificação profissional acessível.

Todo o conteúdo do curso completo é seu, sem custo algum — aprenda tudo o que preparamos para o seu desenvolvimento.
Se decidir certificar seu aprendizado, invista apenas R$57.00 na emissão do certificado, reconhecido pela Lei nº 9.394.

Benefícios do curso

100% online e flexível — estude no seu ritmo, onde e quando quiser, sem depender de horários fixos.
Aceito como atividade complementar — ideal para cumprir carga horária exigida por faculdades ou programas de estágio.
Pode somar pontos em concursos públicos — válido como curso livre com base na Lei 9.394/96, dependendo do edital.
Certificado com respaldo legal (LDB) — segurança jurídica para apresentar em seleções, empresas ou entidades que aceitam cursos livres.
Valoriza o currículo profissional — mostra iniciativa, atualização e preocupação com a segurança no trânsito.
Conteúdo gratuito de verdade — estude sem pagar nada; o investimento no certificado é opcional e só se fizer sentido.
Acesso 24 horas, todos os dias — estude no seu tempo livre, inclusive à noite, feriados ou nos intervalos do trabalho.

Público-Alvo

  • Estudantes universitários que precisam cumprir horas complementares na faculdade; candidatos a concursos públicos que necessitam de certificados para avaliação de títulos ou critérios de capacitação; e profissionais que desejam atualizar o currículo, conquistar promoções ou se destacar em processos seletivos.

Conteúdo

30 Lições40h

Módulo 0 – Introdução

Introdução

Módulo 1: Fundamentos Da Tradução Técnica

Módulo 2: Ferramentas E Tecnologias Do Tradutor

Módulo 3: O Processo De Tradução Na Prática

Módulo 4: Especialização Em Áreas Técnicas

Módulo 5: Gestão De Carreira E Mercado

Prova Final

Perguntas Frequentes

O que é um curso livre?

Este curso é reconhecido pelo MEC?

Como funciona a certificação?

O certificado pode ser usado para concursos, currículo ou horas complementares?

Preciso pagar alguma coisa para estudar?

O Instrutor

Brasil EAD

4.86/5
429 Cursos
110 Comentários
163335 Estudantes
Veja mais

Escreva um comentário

Inscreva-se Grátis